گزارشی از حضور مخفیانه چهار دختر ایرانی در استادیوم آزادی
اگر در روز بازی ایران- کره جنوبی به سکوهای شمالی ورزشگاه آزادی نگاه میکردید، تماشاگران سرخپوش کره جنوبی را میدیدید که دربینشان خانمهای چشم بادامی هم تیمشان را تشویق میکردند.
به نوشته روزنامه فرهنگ آشتی؛ البته خبر رسمی صدورمجوز برای بانوان کره از یک ماه پیش منتشر شده بود و حضورشان در استادیوم آزادی چندان اتفاق عجیبی به حساب نمیآمد. اما تنها دو روز پس از دیدار تیم ملی فاش شد که در بین 300تماشاچی کره جنوبی در استادیوم آزادی، چهار دختر ایرانی هم بودند. البته قابل پیشبینی بود که یکی دو خانم ایرانی برای ایفای نقش مترجمی همراه آنها به ورزشگاه رفته باشد اما این چهاردختر نه کارمند سفارت کره جنوبی در تهران بودند، نه حکم مترجم و تورلیدر را برای آنها داشتند. این چهار دختر مخفیانه به ورزشگاه رفته بودند.
خوان اول
«ما همیشه پیش از مسابقات تیم ملی جمع میشویم تا ببینیم چطور میتوانیم به ورزشگاه برویم. پیش ازبازی با کره جنوبی هم پیش خودمان به جمعبندی رسیدیم که چند نامه به زبانهای انگلیسی و کرهای برای زنانی که از سئول به تهران آمدند بنویسیم تا ما را هم همراه خودشان به استادیوم ببرند. خیلی شانسی یک مترجم زبان کرهای هم پیدا کردیم و نامه را نوشتیم.» این ایده اولیه چهار دختری بود که برای تماشای بازی ایران- کره جنوبی یک مسیر نامتعارف را انتخاب کرده بودند. آنها تا صبح روز بازی صبر کردند و تازه آن وقت کارشان را شروع کردند. به سمت ساختمان سفارت کره جنوبی در تهران رفتند و نامههایی را که تایپ کرده بودند به تور لیدر تماشاگران کره جنوبی درتهران دادند. تماشاگران کره جنوبی برخورد خوبی با آنها دارند و حتی کار به جایی می کشد که سه تا بلیت بازی را به آنها میدهند. البته این تنها خوان اول رسیدن به سکوهای ورزشگاه بود.
عبور از در ورودی
کاروان تماشاگران کره جنوبی به سمت ورزشگاه راه میافتد. چند اتوبوس در کنار چند اتومبیل شخصی که یکی از آنها حامل چهار دختر بود. ماشینها از در ورودی ورزشگاه عبور میکنند و به خاطر اینکه ورود کاروان تماشاگران کره جنوبی با حراست مجموعه ورزشی آزادی هماهنگ شده بود، ماموران حراست کاری با دختران ایرانی ندارند. از در ورودی جایگاه تماشاگران که عبور میکنند خیال شان راحت میشود که دست کم پایشان به ورزشگاه رسیده. میان تماشاگران چشم بادامی مینشینند و منتظر تا سوت آغاز بازی را بشنوند. بازی آغاز میشود و آنها با شگفتی به زمین چمن چشم می دوزند: «یکی از ما بازی ایران- بحرین در مسابقات مقدماتی جام جهانی را استادیوم رفته بود و باتجربهتر از ما بود.»
لو رفتیم
اما چشمهای درشت آنها در مقایسه با خانمهای چشم بادامی کره جنوبی به قدری توی چشم میزد که هنوز نیم ساعتی از بازی نگذشته لو میروند. آنها را به سمت حراست می برند. در یک اتفاق عجیب مامور حراست به جای اینکه آنها را به بیرون از استادیوم هدایت کند، دختران را نصیحت میکند که تنها بازی را تماشا کنند و زیاد شلوغ بازی در نیاورند. البته مامور حراست آنها را چند ردیفی بالاتر از تماشاگران کره جنوبی مینشاند تا مشکلی برایشان به وجود نیاید. البته درآن بین یکی دو گزارشگر برای گفتوگو با دختران به سمت سکوی تماشاگران کرهجنوبی میرود اما حراست اجازه این کار را به آنها نمیدهد. البته این را هم باید اضافه کنیم گزارشگران شبکه «پرستی وی» از کسانی بودند که به دنبال مصاحبه با آنها بودند و در این راه ناکام ماندند.
هم کره، هم ایران
«وقتی ایران گل زد داشتم با تلفن صحبت میکردم. جیغی که زدم شرط میبندم روی شنوایی پشت خطی تاثیر گذاشت. گریه دیگر نگذاشت صحبت کنم. مثل رویا بود آن لحظه. مطمئن بودم گل زدیم. دقیقا پشت دروازه بودم و توپ زرد رنگ انگار خورده بود درست وسط قلبم. اما طبق عادت منتظر بودم صحنه تکرار گل پخش شود وشادی بازیکن گلزن.» این واکنش یکی از دختران تماشاگران بازی ایران- کره جنوبی پس از گل جواد نکونام به کره جنوبی بود. اما این شادی چندان دوام نداشت و بازی به تساوی کشیده شد: «وقتی ایران گل خورد هیاهوی تماشاچیهای کرهای که اطرافمان را گرفته بودند، مانع نشد سکوت سنگین ایرانیها را نشنویم.»
و آخر
غیراز بازی ایران- بحرین در مسابقات مقدماتی جام جهانی 2006 که یکسری از خانمها را به ورزشگاه راه دادند ، دیگر دختری شانس ورود به استادیوم را پیدا نکرده بود. البته بماند که سال گذشته یکی از دختران با پوشش پسرانه به ورزشگاه رفت و توانست بازی را تماشا کند.
عکسها + تکه های سانسورشده + خلاصه هر قسمت سریال جومونگ را از اینجا ببینید.
نکات و فوت و فن های نوکیا سری 60
چگونه میتوان متن ها را copy و paste کرد؟
کلید قلم (که به آن ABC نیز گفته می شود) را فشار دهید و نگهدارید ، سپس در همان حالت با استفاده از کلید ماوس (یا scroll key) می توانید متن مورد نظر را انتخاب کنید. چنانچه کلید قلم پایین نگه داشته شود ، کلید فانکشن چپ به copy تغییر مییابد و می توان متن انتخاب شده را با این کلید به حافظه موقت کپی کرد.
به همین شکل می توان محتویات حافظه موقت را paste نمود. بدین ترتیب که کلید قلم را شایین نگاه داشته و سپس کلید فانکشن سمت راست که به paste تغییر مییابد را فشار دهید ، محتوای حافظه موقت به محل فعلی مکان نما منتقل خواهد شد.
کلید منو را فشار دهید و در همان حال نگاه دارید تا صفحه سوییچ برنامه ها نمایش داده شود ، در این صفحه میتوانید به برنامه های در حال اجرای دیگر سوییچ کنید. چنانچه روی اسم هر برنامه ای در این صفحه کلید C (یا همان Clear) را فشار دهید ، برنامه خاتمه می یابد. به این طریق میتوان سریعتر یک برنامه را پایان داد.
صدای کلیک دوربین هنگام گرفتن عکس را میتوانید با انتخاب پروفایل silent یا با خاموش کردن warning tone ، خاموش کنید : Menu > Profiles > “select your activated profile” > Personalise > Warning tones > On/Off
برای تغییر تصویر زمینه (background) :
Menu > Tools > Settings > Phone > Standby mode > Background image > Yes > “choose an image”مناسبترین اندازه برای تصویر زمینه 174 * 132 پیکسل است.
نمایش تصویر شخصی که تماس می گیرد :
Menu > Contacts > “select a contact card” > Options > Edit > Options > Add thumbnail > “choose an image”
تخصیص یک ملودی خاص به یک شخص خاص در دفترچه تلفن :
Menu > Contacts > “select a contact card” > Options > Open > Options > Ringing tone > “choose a ringing tone”
پاک کردن یکباره همه message های درون Inbox :
Menu > Messaging > Inbox > Options > Mark/Unmark > Mark all > Options > Delete
نمایش یا عدم نمایش شماره شما هنگام تماس :
Menu > Messaging > Inbox > Options > Mark/Unmark > Mark all > Options > Delete
فایل های صوتی خود را بهتر است در محل های زیر قرار دهید:
فایل های mid ، amr و wan در : E:SoundsDigital
فایل های rng در : E:SoundsSimple
صدای مکالمه تلفنی را می توانید با استفاده از برنامه
(Sound) Recorder ضبط کنید :
Menu > Extra”s > Recorder > Options > Record sound clip
توجه : در این حالت در طول مکالمه بوق های کوتاهی شنیده می شوند همچنین مدت زمان ضبط مکالمه با استفاده از این برنامه محدود به 60 ثانیه است. اگر می خواهید مکالمه ای با مدت زمان بیشتر از 60 ثانیه را ضبط کنید می توانید از برنامه Extended Recorder استفاده کنید.
هنگام نوشتن متن ، با استفاده از کلید # می توانید به حالت نوشتاری حروف بزرگ و حروف کوچک و فعال یا غیرفعال کردن دیکشنری (پیشبینی کلمات) سوییچ کنید.
با فشردن و نگهداشتن کلید # ، می توانید بین حالت نوشتاری الفبایی و عددی سوییچ کنید.
میانبرهای صفحه کلید برای بزرگنمایی و چرخش تصویر در Images :
در 3650 :
چرخش: 2 = خلاف جهت ساعت ، 9 = در جهت ساعت ، * = سوییچ بین حالت تمام صفحه و حالت عادی
1 = بزرگنمایی ، 0 = کوچکنمایی ، برای برگشتن به حالت عادی فشار داده و پایین نگه دارید
در 6600 :
چرخش: 1 = خلاف جهت ساعت ، 3 = در جهت ساعت ، * = سوییچ بین حالت تمام صفحه و حالت عادی
5 = بزرگنمایی ، 0 = کوچکنمایی ، برای برگشتن به حالت عادی فشار داده و پایین نگه دارید در وضعیت standby کلید فانکشن راست را فشار داده و نگه دارید تا شماره گیری صوتی را فعال کنید.
برای اضافه کردن برچسب صوتی به یک شماره تلفن ، کارت تماس (مدخل دفترچه تلفن) مورد نظر را باز کنید و مکان نما را بر روی شماره مورد نظر قرار دهید و گزینه مقابل را انتخاب کنید: Options > Add voice tagعمل تخصیص یافته به کلیدهای نرم افزاری (یا فانکشن) چپ و راست را که زیر صفحه نمایش قرار دارند (در حالت standby) ، میتوانید به صورت دلخواه تغییر دهید:Menu > Tools > Settings > Phone > Standby mode > Left/Right selection key > “select an application”
در وضعیت standby :
تایپ کنید #45 و سپس کلید شماره گیری (کلید سبز) را بزنید تا با شماره ذخیره شده در خانه حافظه 45 تماس بگیرید.
تایپ کنید #32 و سپس کلید شماره گیری برای تماس با شماره ذخیره شده در خانه حافظه32 و بقیه نیز به همین شکل… .
درحالتی که صفحه کلید قفل است ، بدون اینکه لازم باشد قفل صفحه کلید را باز کنید ، با فشردن کلید on/off می توانید لامپ صفحه نمایش را روشن کنید تا مثلا ساعت را ببینید یا وضعیت باتری گوشی را چک کنید.
نقش برجسته سرباز هخامنشی
در معرفی این اثر گفته می شد که نقش سربازی است از کاخ خشایارشا در تخت جمشید اما با آگاهی سازمان میراث فرهنگی ایران از این حراجی و بررسی کارشناسان مشخص شد این حجاری مربوط به پلکان شرقی کاخ آپاداناست. به تصویر زیر که به صورت رایانه ای محل قرارگیری این اثر را در جای صحیح خود در پلکان شرقی نشان می دهد توجه کنید.
دوستان خواهش میکنم حتما به ادامه مطلب برید و بقیه عکسها رو ببینید و ببینین که میراث فرهنگی ایرانمون در کدوم کشورهای دنیا هستش.
قبل از این که بخواهید برای ایمیلها، حسابهای بانکی و بلیطهای شرکتهای هواپیمایی پسوورد انتخاب کنید، کمی بیشتر تأمل کنید.
بنا بر نتایج مطالعهای جدید که در آمریکا انجام شده، پسووردهایی که هیچ گونه خلاقیت و تفاوتی در آنها دیده نمیشود، طعمه و لقمهی آسانی برای دزدان اطلاعات به حساب میآیند.
یک تحقیق آماری که بر روی 28 هزار پسووردی که از یک سایت آمریکایی محبوب دزدیده و روی اینترنت منتشر شده بود، نشان میدهد که افراد در هنگام انتخاب پسوورد معمولآ به خودشان سختی نمیدهند.
16 درصد از مردم نام کوچک خود یا فرزندشان را برای پسوورد انتخاب کرده بودند. 14 درصد دیگر یک ترکیب بسیار ساده روی صفحه کلید مانند 1234 یا 12345678 را انتخاب کرده بودند. کسانی که صفحه کلید انگلیسی داشتند ترکیب سادهی “QWERTY” و کسانی که صفحه کلید اروپایی داشتند، ترکیب “AZERTY” را انتخاب نموده بودند.
5 درصد از پسووردهایی که دزدیده و هک شده بودند، نام شوهای تلویزیونی و یا ستارگان محبوب نوجوانان بودند، مثل “hannah” (خواننده؛ نام کامل: هانا مونتانا) و یا Pokemon، Matrix و Ironman.
همچنین 4 درصد از پسووردها، خود کلمهی “password” و یا ترکیبات سادهای از آن مثل “password1″ بودند.
سه درصد از پسووردها، بیان حالات مختلف رفتاری و کلامی مثل: “I don’t care” (واسم مهم نیست)، “Whatever” (هر چیزی)، “Yes” و یا “No” بودند.
بعضی دیگر، بیان حالات احساسی مانند :”دوستت دارم” و یا “ازت بدم میاد” بودند.
رابرت گراهام (Robert Graham) که این تحقیق را انجام داده و نتایج آن را منتشر سخته است، توصیه میکند: “برای مقابلهی بهتر با حملات سایبر، پسووردی را انتخاب کنید که بیش از 8 کاراکتر داشته باشد، همچنین یک حرف بزرگ و یک علامت خاص (٪،@، ^ و …) در آن به کار رفته باشد.”
آیا پسووردتان قوی است؟
برای این که ببینید پسووردتان در مقابل حملهی هکرها، به اندازهی کافی قوی هست یا نه، میتوانید از سایت مایکروسافت کمک بگیرید، اینجا.
بیوگرافی عکسهای بازیگران و خوانندگان ایرانی و خارجی را از اینجا ببینید.
شب ولنتاین در خیابان میرزای شیرازی تهران
حتما از بقیه عکسها هم دیدن کنید چون خیلی جالبن .
واکنش جالب سفیر ایران برای دست ندادن با زنان خارجی
عکسها + تکه های سانسورشده + خلاصه هر قسمت سریال جومونگ را از اینجا ببینید.
طالع بینی عشق در ماه های مختلف
متولدین فروردین ماه
به هنگام عاشقی گویی در دنیای شوالیه ها و پرنسس ها سر میکند
قلبا عاشق است و در عشق پا برجاست
متولدین اردیبهشت ماه
عاشقی بی قرار است و کمرو ولی پرشهامت.
موسیقی بر او تاثیر فراوان دارد
متولدین خرداد ماه
بر عشق ما هیچ چیز ناممکن نیست
بهترین عاشق دنیاست و گفتارها و دل او پر از رویاهای عاشقانه است
متولدین تیر ماه
دلی نازک و پر از محبت و از دل سوختن می هراسد
متولدین مرداد ماه
عاشق پیشه است و بی عشق زندگی نمیکند
متولدین شهریور ماه
تا اخرین لحظه عمر ان را در قلبم نگاه خوهم داشت
عشق او شعله ای کوچک ولی جاودان است و در پی عشقی حقیقی است
متولدین مهرماه
در امور عشق ورزیده است و زندگی اش پر از ماجراهای عاشقانه است
زن متولد مهر عشق خود را در عمل نیز یه اثبات می رساند
متولدین ابان ماه
هیجان عشق برای او زیبا و پر از جاذبه است و در عشق صادق است
متولدین اذر ماه
خوش بین است و راستگو و شاید نگاهی شاعرانه به عشق داشته باشد
متولدین دی ماه
شاید در ظاهر بی احساس باشد .ولی در قلب گرم و پر از عشق دارد
متولدین بهمن ماه
عشق خود را دیر ابراز میکند و عاشق ازادی است. اولین عشق اپ قلبش را به تپش در می اورد و هرگز فراموش نخواهد شد.
متولدین اسفند ماه
در عشق بی نظیر است. جذاب و پر نشاط است. احساساتی و رویایی است.
بیوگرافی عکسهای بازیگران و خوانندگان محبوب ایرانی و خارجی خود را از اینجا ببینید.
اراده پولادین ((عکسهایی زیبا از پارالمپیک پکن))
حتما از بقیه عکسها هم دیدن کنید چون خیلی جالبن .